Târgul Internaţional de Carte de la Salonic • 2023
Având cea mai mare participare din istoria sa, cortina a căzut duminică, 7 mai 2023, la cea de‑a 19‑a Expoziţie Internaţională de Carte de la Salonic, care a atras aproximativ 90 000 de vizitatori pe o perioadă de patru zile, cu numeroase prezentări şi discuţii, precum şi evenimente şi contacte importante în cadrul Primului Program Profesional Internaţional, pentru care există intenţia fermă de a fi extins. Expoziţia Internaţională de Carte din Salonic 2023 a fost organizată de Fundaţia Culturală Elenă în colaborare cu editorii greci, TIF‑HELEXPO, Regiunea Macedonia Centrală, Municipiul Salonic şi cu sprijinul Ministerului Culturii şi Sportului Elen, pe o suprafaţă de 14 000 mp, cu 600 de expozanţi profesionişti din lumea cărţii, greci şi străini, 580 de evenimente cu participarea a cel puţin 1 200 de vorbitori, 14 săli speciale pentru evenimente, 40 de ţări, 1 000 de autori greci şi străini. A fost locul de întâlnire din acest an pentru toţi actorii de carte: editori, autori, traducători, agenţi literari, librari, bibliotecari, cadre universitare, instituţii, organisme şi organizaţii pentru carte din Grecia, Balcani, Europa de Vest, sud‑estul Mediteranei şi de peste tot din lume.
Anul acesta, Thessaloniki International Book Fair a onorat Literatura Americană cu scopul de a evidenţia vocile literare contemporane şi piaţa de carte din SUA, prin invitaţi: autori, edituri şi personalităţi ale culturii şi literelor. Răspunsul americanilor a fost impresionant – 22 de edituri importante au participat la Pavilionul American, inclusiv: Abrams Books Publishing Company, Editions Insight, Macmillan Publishers, Publications MoMa, Penguin Random House, Grup Quarto, Yale University Press, Harvard University Press etc. Organizarea Pavilionului American şi a programului său a fost făcută de Camera de Comerţ Eleno‑Americană în cooperare cu Comitetul de Cultură al acesteia. Trei agenţi literari din SUA au călătorit la Salonic, participând la primul program de burse Thessaloniki Book Fair, lansat în acest an de Thessaloniki Book Fair, cu 20 de editori şi agenţi literari din 16 ţări diferite ale lumii. În plus, publicul grec a întâlnit autori americani importanţi veniţi la Salonic, printre care James Wood (Anpodes), Claire Messud (Dardanos‑Gutenberg), Richard Jackson (Estia), precum şi autorii Nell Zink, Saskia Vogel, Meg Rosoff şi Ismini Lamb invitaţi de Fundaţia Culturală Elenă.
Au fost prezenţi şi au discutat cu publicul grec nume importante, precum multipremiatul scriitor francez de origine haitiană şi finalist al importantului Premiu Goncourt 2022, Makenzy Orce, precum şi Mohamed Mougar‑Sar din Senegal, câştigător al Goncourt 2021, sau scriitorii francezi invitaţi de Institutul Francez din Salonic în colaborare cu Institutul Francez din Grecia: Christel Espié, Murielle Szac, Christophe Cazenove, Bruno Doucey, François Thomazeau. Dintre autorii europeni: Jan Carson (Irlanda), Lana Bastašić (Bosnia), Ioana Pârvulescu (România) şi Takis Kampylis, Nikos Chrysos, Kallia Papadaki, Makis Tsitas din Grecia. Panelurile lor au fost moderate de Anne Bergman, directorul organismului organizator al Federaţiei Editorilor Europeni (FEP) al EUPL.
Caracterul polifonic al evenimentului din acest an a fost îmbogăţit şi de prezenţa autorilor, traducătorilor şi profesioniştilor de carte din România, creând o platformă de întâlnire, o reţea şi un dialog fără frontiere. Aşa cum preciza şi Comunicatul de Presă emis de organizatori, participarea României la cea de‑a 19‑a ediţie a Expoziţiei Internaţionale de Carte de la Salonic – singura manifestare de profil din Grecia aflată sub patronajul Preşedintelui Republicii Elene, Katerina Sakellaropoulou –, a fost organizată şi coordonată de Uniunea Elenă din România, care, în perioada 4‑7 mai 2023, cu sprijinul Ambasadei României în Republica Elenă şi al Fundaţiei Culturale Elene cu sediul central la Atena, a reuşit o prezenţă onorabilă a ţării noastre la acest eveniment.
Timp de 4 zile, România a prezentat 3 volume la spaţii oferite de organizatorii greci (Biblioteca Centrală Salonic şi Sala Cafeneaua Filologică din complexul expoziţional), iar la standul României (pavilion 13, standul 138A) au avut loc 21 de lansări şi prezentări de cărţi semnate de autori români traduşi în limba greacă, respectiv de autori greci traduşi în limba română, alături de o impresionantă expoziţie de volume bilingve (română‑greacă) şi multilingve publicate de edituri din România şi Grecia, în prezenţa unor scriitori, traducători, editori, profesori universitari, critici literari, directori de fundaţii greceşti, ziarişti, cititori. Au fost prezentate, în oglindă, editurile care promovează literatura română în Grecia şi cele româneşti care o promovează pe cea greacă în România: au fost prezenţi editorii de la Vakchikon (Atena); au fost făcute prezentări dedicate şi editurilor UER Press, Omonia, Ideea Europeană şi Vinea. Cărţile autorilor greci editate de importante edituri româneşti au fost expuse la standul nostru: Humanitas, Curtea Veche, Vremea, precum şi traduceri din română de la edituri remarcabile greceşti: Epikentro, Pataki, Kedros etc. A fost subliniat în dedicaţii speciale sprijinul important şi necesar promovării culturale oferit de programele ICR, FILIT şi Greeklit. S‑a subliniat cooperarea exemplară între instituţii şi fundaţii precum cea dintre Takis Sinopoulos din Grecia cu Uniunea Elenă din România şi FITRALIT, cooperare extinsă în viitor şi cu alte instituţii.
Organizatorii s‑au preocupat şi au reuşit ca la toate standurile participarea să fie profesionistă şi reprezentativă: au stat alături şi au discutat despre cultură poeţi valoroşi români şi greci, romancieri recunoscuţi la nivel european, critici literari greci, ziarişti şi reporteri greci, profesori universitari din ambele ţări, cititori dornici de a afla mai multe despre noi. Academicieni, poeţi şi editori care, în mod obiectiv, nu au putut fi prezenţi fizic au transmis participanţilor salutul şi gândurile lor în scris. Ca urmare a acestor prezentări, s‑au publicat articole în ziare greceşti. Prezentările pregătite atent au fost făcute în limba greacă, pentru a facilita receptarea lor de auditori.
La această participare românească s‑a reuşit un deziderat al Uniunii Elene din România: o participare cu un stand onorant alături de celelalte state (18 metri pătraţi de prezenţă a României plină de personalitate, pornind de la afişul special conceput pentru eveniment până la căldura discuţiilor purtate cu lectorii veniţi la stand), la care au fost invitaţi să participe toţi creatorii din ambele ţări. Au avut un loc de manifestare colectivă toţi cei care au dorit. Au fost invitaţi să colaboreze reprezentanţi ai intelectualităţii române din Salonic şi din Grecia şi ai comunităţii româneşti Carpathia din Salonic, iar răspunsul lor a venit cu promptitudine şi căldură. Numele lor sunt regăsite în programul expoziţiei. Televiziunea română a fost prezentă nu numai profesional, ci şi cu implicare personală. Deşi, din condiţii obiective, participarea a început cu mare întârziere, s‑a reuşit, pentru prima dată, înscrierea în Programul General al Expoziţiei a tuturor evenimentelor de la standul românesc, ca o dovadă a reuşitei noastre.
Reprezentanţii României au fost invitaţi şi au participat la evenimentul de deschidere a Expoziţiei din data de 4 mai 2023, precum şi la Dineul oferit de Primăria oraşului Salonic. Cărţi româneşti au figurat şi la standul Organizatorilor Expoziţiei: Fundaţia Culturală Greacă. Dintre cele 21 de prezentări de carte care au avut loc la standul României menţionăm: Lucrările Congresului Internaţional Revoluţia Greacă şi Ţările Române, editor prof. Tudor Dinu; romanul Temă pentru acasă de Nicolae Dabija şi antologia Doamne, de ce m‑ai făcut de Peter Sragher, Editura Vakxikon; romanul Viaţa începe vineri de Ioana Pârvulescu; Biserica Sfânta Sofia – Bisericile „Înţelepciunii lui Dumnezeu în lume”, coordonator Konstantinos Mygdalis; antologia Alchimie celulară într‑un atelier de pictură de Liana Sakelliou, Editura Vinea; Biografia lui Gheorghe Athanasiade de Lia Brad Chisacof; romanele lui Daniel Bănulescu Cel mai bun roman al tuturor timpurilor şi N‑ai vrea să te trimit în Paradis?, Editura Vakxikon; Istorii mai vechi şi mai noi despre case, scriitori şi evenimente culturale. Mic dicţionar subiectiv de Claudia Voiculescu; antologia Şambelanul oficios de Spyros Kokkinakis şi romanul Adevărurile celorlalţi de Nikos Themelis, Editura Ideea Europeană.
Amintim şi prezentarea Dicţionarului neogrec‑român de expresii idiomatice uzuale de Ştefan Dumitru şi a Antologiei bilingve de poezie greacă contemporană, Casa poeziei „Takis Sinopoulos” – evenimente care a avut loc la Biblioteca Centrală din Salonic.
Organizatorii mulţumesc participanţilor, care au dat dovadă de spirit de echipă. Calde mulţumiri voluntarilor care au realizat visul domnului Profesor Dragoş‑Gabriel Zisopol de a reprezenta în mod demn cultura română în străinătate. Mulţumiri speciale oamenilor care au prezentat, împreună şi fiecare separat, România: profesorului Apostol Patelakis, care a avut, ca de obicei, o prezenţă valoroasă la stand, doamnei Andreea Lambrakos şi domnişoarei Andreea Burlea. Mulţumiri calde grecilor deveniţi prieteni, profesori universitari, scriitori, poeţi, oameni de presă şi televiziune, critici literari foarte valoroşi, care ne‑au primit printre ei: Dr. Konstantinos Mygdalis, Profesor Xanthos Maidas, Ioannis Patilis, Giorgis Exarhos, Dr. Liana Sakelliou, Konstantina Kaimakami, Prof. Nikolaos Mourelos, Stratos Prousalis, Nikos Moshovos, Maria Kokkinou, Hrisanthi Iakovou. Calde mulţumiri creatorilor români prezenţi: Lia Brad Chisacof, Ioana Pârvulescu, Tudor Dinu, Ştefan Dumitru, Peter Sragher, Nicolae Tzone, Monica Săvulescu‑Voudouri, Ciprian Suciu, Claudiu Sfirschi‑Lăudat etc.
Angela Bratsou