Poezia lui Veaceslav Samoșkin
Poezia lui Veaceslav Samoșkin
În prezența unei numeroase asistențe, relativ recent, la standul dedicat literaturii Federației Ruse – invitata de onoare a Târgului Internațional Gaudeamus – a avut loc lansarea volumului bilingv, Poștașul nocturn ▪ Ночной почтальон, apărut în Colecția Poezie a Editurii Ideea Europeană. Volumul semnat de poetul rus Veaceslav Samoșkin s-a bucurat de comentariile profesorilor Dumitru Balan, Gheorghe Barba și Izolda Vârsta, amfitrion al evenimentului fiind poeta, prozatoarea, eseista și editoarea Aura Christi.
„Veaceslav Samoşkin este rus, corespondent de presă la Bucureşti, dar în primul rând, poet. Universul lui poetic pendulează între tragismul însingurării şi nevoia de confesiune. Elegiacă şi intimistă, lirica din volumul Poştaşul nocturn este strigătul de amărăciune al intelectualului lucid în faţa vicisitudinilor unei istorii contorsionate şi, totodată, supapa prin care se revarsă preaplinul propriilor drame existenţiale.
„Poet prin excelenţă citadin, Veaceslav Samoşkin îşi aminteşte cu nostalgie de oraşul natal „cu nume bolşevic“, care şi-a pus amprenta asupra întregii lui vieţi – „Arhitectura sufletului meu/ e-a străzilor lui prelungire“–, descrie cu delicateţe nerăbdarea de a întâlni fata dragă – „ochii mei înverzesc semaforul“ –, identifică în tristeţea unei toamne destinul unei iubiri trecute – „era acea toamnă/ nu un anotimp, ci/ soarta noastră doamnă“–, suferă alături de femeile care plâng noaptea, cu hohote înăbuşite, „vieţile nenăscute ori ucise/ în disperate pântece de mamă“…
Trăitor de câteva decenii în ţara noastră, Veaceslav Samoşkin s-a integrat perfect în peisajul dâmboviţean: îl putem întâlni pe străzile oraşului sau îi putem asculta, într-o cafenea, consideraţiile generoase asupra literaturii şi artei, politicii sau vieţii, în general. Căci cel pe care prietenii îl apelează cu diminutivul Slava nu este doar un intelectual de stirpe aleasă, impresionant prin erudiţie, ci şi un om de o fermecătoare şi blândă colocvialitate. În câteva din versurile sale, poetul pentru care România a devenit a doua patrie zugrăveşte imaginea Bucureştiului sub arşiţa necruţătoare a verii, anotimp înscris într-un ineluctabil ciclu universal.” (Dinu Moraru)
Unele poeme sunt scrie în limba rusă, altele însă românește, versiunea românească a poemelor concepute în limba lui Pușkin și Dostoievskii aparținându-i regretatului slavist Ion Covaci.
Lansarea s-a încheiat cu un recital susținut de Veaceslav Samoșkin și Aura Christi, care a recitat și din poemele Marinei Țvetaieva și ale lui Lucian Blaga.
Adrian Preda
Veaceslav Samoşkin este poet şi ziarist rus, membru al Uniunii Scriitorilor din Moscova. S-a născut în anul 1945 în regiunea Penza (Rusia) şi a absolvit Universitatea „M.V. Lomonosov“ din Moscova. O îndelungată perioadă de timp a fost corespondent permanent de presă în România; a condus Biroul RIA „Novosti“ din Bucureşti. În anii studenţiei a participat la asociaţia informală a poeţilor SMOG (Cea mai Tânără Societate a Geniilor), interzisă de autorităţi. A publicat poezii în almanahurile şi revistele ruse „Iunost“, „Moscova“, „Den i noci“, „45 Parallel“, „Literaturnaia Rossia“ şi în revistele „Kresciatik“ (Germania), „Kodrî” (Chişinău), precum şi în publicaţiile româneşti „România Literară“, „Cronica Română“, „Argeş“, „Cronica Fundaţiilor“, „Kitej-Grad“.
Autor al volumului de poezii „În direcţia spre (dinspre) SMOG“ (Moscova, 2008). Traducător de poezie şi proză românească. Participant la festivalurile internaţionale de poezie „Nopţile de poezie“ de la Curtea de Argeş, „Mihai Eminescu“ de la Craiova, şi altele.